三千年的留言

ラップ調で加えられてる言葉がこんなに難しい言葉だったとは。
とりあえず、歌になってる部分だけ訳してみて、それから古文の部分を見たいと
思います。
古文の部分 日本語になっていません
どこで文が切れるかさえわかっていない。
わかる一文字から想像して見ました
曲調が今までの曲と違うので訳して見たかったのですが、むずかしくてどうしようもありませんでした。
 
三千年的留言                        三千年のメッセージ
 

君子也好逑 关关睢鸠                   君子もまた伴侶を好み 自由に飛ぶ鳩を閉じ込め 
在长河之洲 执子之手                   長河の島に 執事の手がある
在神州里遨游 但愿人长久                神州に遊ぶが 人は長生きを望み                 
让爱蔓延 蔓延永不朽                    愛を広げていく 広がりは永遠にとどまらず 枯れることなく
想你的温柔 梦寐以求                   君の優しさを想う 夢にまで見るほどに求めている  
在长河之洲 执子之手
让指头再紧扣 但愿人长久                指先をもっときつく結びつかせる 人は長生きを望み  
思念蔓延永不休                       その思いは休むことなく永遠に続いていく 
三千年前的留言 古文课的诗篇              三千年前のメッセージは 古文教科書にある詩
陌生字眼 但今天我却新鲜体验             見慣れない字だけど 今日は新鮮に感じるよ
君子也好逑 关关睢鸠 
在长河之洲 执子之手
在神州里遨游 但愿人长久 
让爱蔓延 蔓延永不朽 
爱的喜悦 搁浅在你的侧面                愛の喜び 君の横顔にまいっちゃって前に進めない
我的世界终点                        僕の世界は目的地に着いた
吻你的眉间 说一句人类最古老誓言          君の眉の間にキスして 人類の一番古い誓いの言葉を言おう
想你的温柔 梦寐以求 在长河之洲 执子之手
让指头再紧扣 但愿人长久 思念蔓延永不休 
在你的耳边: 我爱你永远不变              君の耳元で ぼくは永遠に変わらない愛を誓う
那些宫阙已烟灭 长城不见狼烟              あの宮殿は煙となって消え 長城にはのろしも見えない
可见再隔千年 我们也要再见               もしあと千年隔てられても 僕達はまた会える
恋人单纯心愿 我要再说一遍:              恋人達の願いはただひとつ 僕はもう一度言おう
我爱你永远不变 不管明天怎么变 和你分开多远  ぼくが君をすきなことは永遠に変わらない 明日がどうなろうと どんなに君と遠く引き離されても
我们的心也重叠 就像在你身边             僕達の心も重なって 君のそばにいるよう                                          爱的永恒留言 我要再说一遍: 我爱你永远不变   愛の永遠に続くメッセージ 僕はもう一度言おう  ぼくが君をすきなことは永遠に変わらない
 
君子也好逑 关关睢鸠 在长河之洲
执子之手 在神州里遨游 但愿人长久 
让爱蔓延 蔓延永不朽 想你的温柔 梦寐以求
在长河之洲 执子之手 让指头再紧扣 
但愿人长久 思念蔓延永不休

              

 
逑=配偶
睢sui=恣睢=放从专横,任意胡为
梦寐(mei)以求=睡梦中都想着寻找,形容迫切地期望着
搁浅=船只进入水浅地地方 不能进行
 
古文にもあるように、昔からみんな愛を求めている。
時空を超えても相手を愛していくってステキですね。
広告
カテゴリー: F4 パーマリンク